- #176
quantumcarl
- 770
- 0
Yes I got your drift upon reading one of your first posts.moving finger said:Neither does "shared sense perception".
Understanding is not an absolute property like "the speed of light". No two agents (even two human "genetically identical" twins) will have "precisely" the same understanding of the world. Nevertheless, two agents can still reach a "shared understanding" about a word or concept, even the world in general, even if their individual understandings of some ideas and concepts is not identical. If you are demanding that agent A must have completely identical understanding to agent B in order for them to share understanding then no two agents share understanding in your idea of the word.
And just because there may be some differences in understanding between agent A and agent B does not necessarily give agent A the right to claim that agent B "does not understand".
It is the shared information and knowledge that can allow for an understanding to take place between Houston and Alien
I disagree. If I could transplant your eyes from your head to your armpits, your semantic understanding of red could remain exactly the same - what red "is" to you does not necessarily change just because your eyes have changed location.
In fact it may be that I perceive green to be what you call red (and red to be green - ie just a colour-swap). How would we ever find out? We could not. Would it make any difference at all to the understanding of red and green of either of us, or between us? It would not.
Colour blindness is an inability to correctly distinguish between two or more different colours.
If red looked to me the same as green looks to you, and green looks to me the same as red looks to you, this would not change anything about either my understanding of traffic lights, or about your understanding of traffic lights, or about the understanding between us.
In that case neither do I.
What is "complete understanding"?
I could argue that no agent possesses "complete understanding" of Neddy the horse except possibly for Neddy himself (but arguably not even Neddy "completely underdstands" Neddy). Thus no agent possesses complete understanding of anything. Is this a very useful concept? Of course not. There is no absolute in understanding, different agents understand differently. This does not necessarily give one agent the right to claim its own understanding is "right" and all others wrong.
You are entitled to your rather unusual definition of understanding - I do not share it. Information and knowledge are required for semantic understanding, experiential data are not necessary.
MF
My "unusual (on your planet) definition" of "understanding" stems from the original meaning of the word which is described in a number of dictionaries. The origin is middle english and it describes standing under something.
Standing under something is a curcumstance one attains by going to meet it and going to experience it in order to further oneself toward an understanding of it.
When you speak of "understanding' a world or "understanding" a traffic light without ever having seen one or having experienced the effects of its emfs etc... what you mean... by my standard of english and use of certain terminologies... is knowledge as in Having knowledge of a world or a traffic light. This is not what I would term as an understanding of a world or of a traffic light.
You can share knowledge about a world or you can share knowledge about a traffic light...but, by your own admission, you cannot share understanding without both parties having experienced being in the currcumstances created by the subject.
So, when we program a computer are we getting it to brush the horse and shovel the horse hockeys? No.
We are sharing the knowledge we have of a horse with the computer through the use of binary language.
By this process, and by many scholar's definitions of "undertstanding", does the computer understand what a horse is? Or does the computer only hold a repository set of data that defines, for its records, a horse? I choose the latter.
(Don't forget to buy our Flammable Safety Cabinets, they burn like hell!) another example of poor english... what what?
Last edited: