The Algonquian Indians addressed the nakakapagpabagabag problem of fishing rights by naming a local lake: Lake Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg.
In the native language of Loup, it means: You fish on your side of the lake, we'll fish on out side of the lake, and no one fishes in the middle. Although, according to wiki, a stricter translation is simply "lake divided by islands".
Now for the really nakakapagpabagabag question: Do I add that word to my spell-check dictionary?
#3
pines-demon
521
401
龘 : the appearance of a dragon flying
Also what is a word?
#4
Hornbein
2,633
2,195
Pinakanakapanghihinayang is Tagalog for "most regrettable".