Just testing - spelling test for words that 'look' dirty

  • Thread starter Thread starter symbolipoint
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Test
AI Thread Summary
The discussion centers around the correct spelling of the dog breed "Shih Tzu," highlighting its various romanizations, including Pinyin and Wade-Giles. Participants note the complexities of accurately representing Chinese characters in the Roman alphabet, leading to multiple spelling variations. The conversation touches on the political influences behind different romanization systems, particularly between mainland China and Taiwan. Additionally, there is acknowledgment of the limitations of the English alphabet in capturing the nuances of Mandarin pronunciation. Overall, the dialogue emphasizes the linguistic challenges and cultural implications of spelling foreign words.
symbolipoint
Homework Helper
Education Advisor
Gold Member
Messages
7,560
Reaction score
2,002
I wonder what it really looks like if that name of the dog breed is first spelled correctly the way the member tried in the other (not yet referenced) post. The correct spelling is "Shih Tzu".

To try to spell as: es aich eye tee, space, zee, eoo
Here we go: dang zu
 
Last edited:
Physics news on Phys.org
Humorously said:

Actually the "correct" spelling is 獅子狗 (shīzi gǒu) which has been romanized into one of several possible variants:

1. Pinyin (Hanyu Pinyin):
• Shīzǐ gǒu (獅子狗)

2. Wade-Giles:
• Shih-tzu kou (獅子狗)

3. Gwoyeu Romatzyh (GR):
• Shyrzy gow (獅子狗)

4. Yale Romanization:
• Sī jí gów (獅子狗)

5. Tongyong Pinyin:
• Shihzih gǒu (獅子狗)
 
  • Like
Likes dextercioby and symbolipoint
True reaction to #2:
I do not really understand clearly but it must be interesting. Our letters to spell and pronounce are not adequate.
 
Yes, that is true. It's why they've developed so many romanizations. Wade-Giles was the first then there was Yale for American English and then the others to correct some sounding issues with earlier ones.

In the pinyin cases, there's politics too. Hanyu was favored by China and the KMT in Taiwan but the other Taiwan party favored Tongyong. Taiwan also used BPMF for students but it's not a Roman alphabet but it helps students pronounce Mandarin Chinese better.
 
Back
Top