What Makes the Balinese Alphabet Unique?

  • Lingusitics
  • Thread starter Hornbein
  • Start date
In summary, the Balinese alphabet is unique due to its distinct script, which consists of 47 characters representing syllables rather than individual sounds. It features a complex system of diacritics that modify the base characters, allowing for a rich expression of the Balinese language. The script is also deeply intertwined with Balinese culture and spirituality, often used in religious texts and ceremonies. Additionally, the Balinese alphabet reflects historical influences from ancient scripts, showcasing the region's cultural heritage.
  • #1
Hornbein
2,699
2,248
The Balinese alphabet perhaps the prettiest in the world. It is in the style of Gujarati and has the unique feature that the alphabet is a poem. The translation is

There were (two) emissaries.
They met in battle
Their valor was equal
They both fell dead
 
Science news on Phys.org
  • #2
I am unable to parse this.

How can an alphabet be a poem?
 
  • #3
DaveC426913 said:
I am unable to parse this.

How can an alphabet be a poem?
Read the letters aloud in order and they form words with this meaning.
 
  • Like
Likes DaveC426913
  • #4
It's easier because in eastern and southern Asian alphabets most of the letters are for a consonant followed by an "ah". The first line of the Balinese alphabet poem is five letters that form "anacharaka." [a-na-ca-ra-ka]. Indeed anacharaka is the name of the alphabet.

In English we have the alphabet song, same thing but it doesn't form words. Notice that we say the letter is "be" while in use it is actually "b", and so forth.

Most if not all eastern and southern Asian languages are like this.* They don't have isolated consonants. Usually every consonant is followed by a vowel. When Japan adopts an English word that ends in a consonant they tack on a vowel. Cardo, jazzu, banda, maido. These Asians have difficulty pronouncing words that have sequences of consonants, like "strength."

Japan now has words that end in "s" but this might be a later innovation. "Desu" is now pronounced dess.

The strangest thing is that in Bali I never could get my students to tack on an s to get a plural. Not even one time did they ever do that, no matter how I tried.


----

*Maybe Han Chinese is different. I don't know what they do.
 

Similar threads

Replies
1
Views
1K
Replies
11
Views
474
Replies
21
Views
3K
Replies
1
Views
2K
Replies
7
Views
3K
Replies
51
Views
3K
Back
Top