- #9,451
- 19,762
- 25,764
I just heard another funny word that made its way into English: Mischmasch. O.k., the Welsh who used it might have written it as mishmash or mishmush, if we transliterate the pronunciation. However, it made me curious how on Earth such a word could have found its way into English. I checked the usual suspects, Yiddish or Latin.
But no, it was actually 'der Mischmasch'. It is an onomatopoeia of 'mischen' which is the German word for 'to mix'. It describes a collection of things that do not belong together.
But no, it was actually 'der Mischmasch'. It is an onomatopoeia of 'mischen' which is the German word for 'to mix'. It describes a collection of things that do not belong together.